السيد ابن طاووس ( مترجم : بخشايشي )
181
اللهوف في قتلى الطفوف ( فارسي )
ملامت هيچ ملامت كننده اى ، وسرزنش هيچ سرزنش كننده اى أو را از عبوديت وبندگى تو باز نداشت . تو أو را در كودكى به اسلام راهنمايى كردى وچون بزرگ شد ، مناقب أو را ستودى . أو همواره در راه تو وبراي خشنودى پيغمبر تو ، أمت را نصيحت كرد تا آن كه أو را قبض روح فرمودى . أو به دنيا بي اعتنا وبي علاقة ، وبه آخرت راغب ومشتاق بود ودر راه تو همواره با دشمنانت مبارزه وجهاد كرد . تو از أو خشنود شدى وأو را برگزيدى وبه راه راست هدايت نمودى . پس از حمد وثناى الهى ، اى أهل كوفه ! اى أهل مكر وخدعه ! خداوند ما را به شما مبتلا ساخت وشما را به وسيله ما امتحان وآزمايش نمود وما را به اين امتحان ستود . فهم وعلم خود را به امانت ، به ما سپرد . پس ماييم گنجينه علم وفهم وحكمت أو وحجت خدا بر بندگانش در روى زمين براي همه سرزمينها . خداوند ما را به كرامت خود بزرگ داشت وبه سبب محمد ( ص ) ، بر بسيارى از مردم خود برترى داد . شما ما را تكذيب وتكفير نموديد وريختن خون ما را مباح ، وجنگيدن با ما را حلال ، وغارت أموال ما را جايز دانستيد ، گويا ما از أسيران تركستان وكابل بوديم ! چنان كه ديروز جد ما را كشتيد وهنوز خون ما در اثر كينه هاى ديرين شما ، از شمشيرهايتان مىچكد واز بهتانى كه بر خدا بستيد وخدعه ومكرى كه نموديد ، چشمهاى شما روشن ودلهاى شما خوشحال وفرحناك است ، ولى خداوند بهترين مكر كنندگان وانتقام گيرندگان مىباشد . اكنون شما از ريختن خون وچپاول وغارت أموال ما خشنود نباشيد ، زيرا اين مصائب ، پيش از اين در كتاب خدا نوشته شده [ وخدا بر آن آگاه بود ] واين بر خداوند سهل وآسان است . " تا بر آنچه از دستتان رفته است تأسف نخوريد وبه آن سودى كه برايتان حاصل مىشود ، خوشحال نباشيد ، زيرا خداوند ، حيله گران وگردنكشان را دوست نمىدارد ! " اى أهل كوفه ! هلاكت بر شما باد ! واينك منتظر باشيد كه به زودى لعنت وعذاب خدا ، پى در پى از آسمان بر شما وارد خواهد شد وشما را به كيفر كردارهاى خود ، معذب خواهد نمود وبعضي از شما را به دست بعضي ديگر مبتلا خواهد كرد واز شما